Letra
Hegoak ebaki banizkio
Neuria izango zen
Ez zuen alde egingo
Hegoak ebaki banizkio
Neuria izango zen
Ez zuen êlde egingo
Bainan horrela
Ez zen gehiaqo xoria izanqo
Bainan horrela
Ez zen gehiaqo xoria izanqo
Eta nik, xoria nuen maite
Eta nik eta nik, xoria nuen maite
Bainan horrela
Ez zen gehiaqo xoria izanqo
Bainan horrela
Ez zen gehiaqo xoria izanqo
Eta nik, xoria nuen maite
Eta nik eta nik, xoria nuen maite
If I had cut off its wings,
He would've been mine
(But) He wouldn't have left
If I had cut off its wings,
He would've been mine
(But) He wouldn't have left
Yes, but there you are!
(But) he would've no longer
Been a bird!
Yes, but there you are!
(But) he would've no longer
Been a bird!
And for me,
He was a bird that I loved
And for me,
He was a bird that I loved16
Lala lala
lala lala, lala
“That song is about a bird, but essentially about the character of this bird….about this bird that is very free and wild and how it is a struggle to love a creature that is wild and free,” Igoa said. “But you wouldn’t love the bird if it wasn’t who it was. So all the things that are hard about loving this creature are also what you love about it.”
“Hegoak” is also a metaphor for the Basque people. It would have been easier to give in, to only call themselves Basque and subsume their culture to their occupiers. But then they would not be truly Basque. And so they have fought to remain themselves, to be free within their captivity as a nation, for centuries.
Tema da Música "Hegoak"
A música "Hegoak" (que significa "As Asas" em basco) é, na verdade, uma versão da famosa canção "Txoria Txori", escrita pelo poeta Joxean Artze e musicada por Mikel Laboa durante a ditadura de Franco.
O tema central é a Liberdade.
A letra utiliza a metáfora de um pássaro para falar sobre o amor e a posse:
O eu lírico diz que, se tivesse cortado as asas do pássaro, ele seria seu (não fugiria), mas deixaria de ser um pássaro.
A mensagem é que "para amar alguém, é preciso deixá-lo ser livre". No contexto histórico, a canção também foi um hino de resistência cultural e política para o povo basco e sua língua (o Euskera).
Sem comentários:
Enviar um comentário