segunda-feira, 13 de fevereiro de 2023

Música do BioTerra: Jean-Paul Rhameau- "Les Indes Galantes"


Les Indes Galantes de Jean Philippe Rameau é um dos exemplos mais bem sucedidos de Opéra-ballet. Escrito em um prólogo e quatro verbetes, este balé de ópera é composto de acordo com o libreto de Louis Fuzelier em 28 de agosto de 1735. O balé de ópera é um gênero herdado do balé da corte, do qual a Corte da França gostava muito em o século 18.

É uma obra lírica, de estrutura bastante semelhante à da tragédia lírica, com abertura, prólogo e actos a que se chama "entradas". Cada “entrada” é tematicamente independente da obra como um todo (ao contrário dos atos da tragédia). A cada “entrada” os personagens mudam assim como as tramas, muitas vezes leves e amorosas. A Ópera-Balé era um espetáculo de puro entretenimento, por vezes com um sabor voluntariamente pastoral ou exótico, como é o caso de Les Indes Galantes de Rameau.

Este gênero francês nascido no século XVII sob o impulso de Rameau e Lully privilegia a dança e a música instrumental em detrimento do canto. Estrutura-se em quatro ou cinco atos independentes entre si, denominados “entradas”, mas ligados por um tema comum. Em Les Indes galantes, cada entrada é ambientada em uma Índia diferente.

Estamos no século XVIII, onde se considera que existem dois tipos de Índia, a oriental e a ocidental. O balé de Rameau nos convida a uma divertida viagem na companhia de um generoso turco, dos incas do Ocidente, dos persas do Oriente e dos povos da América do Norte.

A quarta e última entrada chamada "les Sauvages" desta ópera de balé ocorre numa floresta norte-americana. Adario, o líder dos guerreiros índios, prepara-se para concluir a paz com os colonos franceses e espanhóis.

Dois oficiais, o francês Damon e o espanhol Don Alvar, cortejam um jovem índia, Zima.
Damon professa inconstância, Don Alvar amor sério e exclusivo. Mas Zima não quer um marido inconstante nem um marido ciumento. Ela prefere Adario a eles. A Dança do Grande Cachimbo da Paz sela a união de Zima e Adário, ao mesmo tempo que reconcilia os Selvagens com os Europeus.


Forêts paisibles,
Jamais un vain désir ne trouble ici nos cœurs.
S’ils sont sensibles,
Fortune, ce n’est pas au prix de tes faveurs.
 
(Chœur des sauvages):
[Forêts paisibles,
Jamais un vain désir ne trouble ici nos cœurs.
S’ils sont sensibles,
Fortune, ce n’est pas au prix de tes faveurs.]
 
Dans nos retraites,
Grandeur, ne viens jamais
offrir de tes faux attraits!
Ciel, tu les as faites
pour l’innocence et pour la paix.
 
Jouissons dans nos asiles,
Jouissons des biens tranquilles!
Ah! Peut-on être heureux,
Quand on forme d’autres vœux? »

Sem comentários: